Luanko y la revitalización lingüística a través del hip hop mapuche

Luanko comparte su camino artístico, su vínculo con el idioma mapuche y los proyectos que desarrolla para fortalecer la enseñanza del mapudungun.

102
Luanko compartiendo experiencias sobre música y lengua mapuche en radio.

San Joaquín, 4 de diciembre de 2025.- Luanko, conocida por fusionar rap con mapudungun, repasó su historia artística, su estudio del idioma y los proyectos que impulsa para la difusión lingüística. En una entrevista radial relató sus inicios musicales, su labor docente y las acciones que desarrolla para promover la oralidad y cultura mapuche en espacios urbanos.

Luanko creció en Pudahuel, territorio donde varias familias mapuche se asentaron tras procesos migratorios en las décadas posteriores al despojo de tierras. Indicó que la Comunidad Mapuche Meli Riegue fue fundamental para formarse como neo hablante de mapudungun.

Según relató, recuperar la lengua implica un ejercicio de compromiso personal: “Hay que creer en la lengua, incluso cuando la sociedad insiste en restarle valor”.

El inicio de la creación bilingüe

Luanko comenzó su camino musical de manera autodidacta, utilizando micrófonos usados y aprendiendo junto a jóvenes del barrio. A medida que avanzaba en el aprendizaje del idioma, sus letras empezaron a entrelazar español y mapudungun, lo que derivó en un estilo propio.

Uno de los primeros temas que consolidaron su propuesta fue “Rap de la Tierra” (2009), canción que combina frases en mapudungun con un relato en español.

Temáticas del mundo mapuche

Las composiciones de Luanko abordan educación, espiritualidad, vestimenta, territorio, comidas tradicionales y prácticas comunitarias. La artista utiliza el rap para visibilizar experiencias mapuche en entornos urbanos y para abrir espacios de conversación sobre identidad y mestizaje, asunto presente en temas como “Champurrear”.

Material para escuelas y comunidades

Como docente de Historia y mapudungun, Luanko creó el álbum “Rapiando aprendo mapudungun”, una propuesta de 14 canciones que explican contenidos básicos como números, partes del cuerpo y animales, mediante estructuras de pregunta y respuesta.

Explicó que este material, diseñado para estudiantes, también es utilizado por personas adultas que buscan iniciarse en la lengua.

Herramientas para el aprendizaje

Luanko señaló que existen cursos online, talleres comunitarios, diccionarios elaborados por hablantes, experiencias de inmersión lingüística y recursos de audio. Añadió que grabar consejos o frases de hablantes nativos puede ser un complemento accesible para quienes inician el proceso.

Vínculos artísticos formados en comunidad

Luanko ha colaborado con artistas como Portavoz, Movimiento Original, Flor de Rap y miembros de Noche de Brujas, relaciones construidas desde la cercanía territorial y la participación en espacios musicales de Pudahuel.

Presentaciones recientes

Luanko participa regularmente en la Muestra Cultural de Pueblos Originarios de Pudahuel, actividad que combina presentaciones, gastronomía y artesanía. La presentación más reciente se programó para el 7 de diciembre, en el sector de Ricardo Vial con Indiana, junto al Persa Teniente Cruz.

Hip hop indígena en Nueva York

Luanko relató su participación en un encuentro de rap indígena en el Bronx, donde se reunió con artistas de pueblos anishinaabe, lakota, navajo, zapoteco y quechua, entre otros.

La actividad destacó el rol del hip hop como medio de expresión de comunidades originarias. Luanko remarcó que Nueva York se encuentra en territorio del pueblo Lenape, comparando esa realidad con la presencia de toponimias mapuche en ciudades chilenas.

Difusión en redes y contenido bilingüe

A través de su cuenta de Instagram @luanko, además de Facebook y YouTube, publica fragmentos de canciones con subtítulos en español y mapudungun. Este formato permite a la audiencia familiarizarse con la fonética del idioma y repetir frases como ejercicio lingüístico.

Luanko continuará desarrollando proyectos musicales y recursos educativos orientados a la enseñanza del mapudungun, además de participar en actividades culturales vinculadas a la difusión del idioma en espacios urbanos.

Jaime Oyaneder Ramírez